Jump to content

Vasante dole mane dola dile

From Sarkarverse
Vasante dole mane dola dile
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3364
Date 1986 February 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse the melody, lyrics, or translation of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse

Vasante dole mane dola dile is the 3364th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vasante dole mane dolá dile
Rauṋer shobhá nabhe bhese jáy
Snigdha mane ná-jáná kárańe
Ajánte ke jena giit more shonáy

Varńer dhará pratiphalita mane
Báhire chut́e áse mane gahane
Báhir bhitare elo bhitar báhire gelo
E duyer májhe paŕe asmitá háráy

Madhuvane madhumáse mádhavii máyáy
Mohan múrta halo mor málikáy
Nikat́ gelo dúre dúr elo antahpure
Se je nei káche dúre se hese jánáy

বসন্তে দোলে মনে দোলা দিলে
রঙের শোভা নভে ভেসে' যায়
স্নিগ্ধ মনে না-জানা কারণে
অজান্তে কে যেন গীত মোরে শোনায়

বর্ণের ধরা প্রতিফলিত মনে
বাহিরে ছুটে' আসে মনে গহনে
বাহির ভিতরে এলো ভিতর বাহিরে গেলো
এ দুয়ের মাঝে পড়ে' অস্মিতা হারায়

মধুবনে মধুমাসে মাধবী মায়ায়
মোহন মূর্ত হলো মোর মালিকায়
নিকট গেলো দূরে দূর এলো অন্তঃপুরে
সে যে নেই কাছে দূরে সে হেসে' জানায়

At springtime on a swing, psyche You swung;
On the sky beauty of hue, it goes a-floating.
With mind tranquil for unknown reason,
It's as if a song, unawares, someone makes me hear.

Upon mind reflected is the world of colors;
From outside furtively racing in it comes.
The external came inside, outdoors the inside went;
Plunked between these two, vanity goes missing.

By magic of myrtle in a pleasure grove at month of spring,
Mohan[nb 2] got embodied through my tiny wreath.
Proximate went remote, distant came into zenana;
The One Who's not near or far, He gives notice smiling.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Mohan (the charming one) is a name of Krsna, typically referring to the young Krsna of Braj.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2025) Prabhat Samgiita Songs 3301-3400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0FGTQTQDF ISBN 9798230265580 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhalabasa elo jiivane, kena ke jane
Prabhat Samgiita
1986
With: Vasante dole mane dola dile
Succeeded by
Tumi amay bhalo baso, ami jani go keu jane na