Jyotsna rate alokapate

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Jyotsna rate alokapate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2863
Date 1985 July 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jyotsna rate alokapate is the 2863rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jyotsná ráte álokapáte
Esechile tumi cupisáre
Mantradyotanáy supta cetanáy
Jágiye dile mana madhukare

Ogo dúrera baṋdhu niilákásher vidhu
Bhulechile kena balo more

Tomáre bheve gechi maner madhuvane
Divase nishiithe chilum tava dhyáne
Kena ásoni kena bháśoni
Kii lábh hayechilo liilá kare

Derite haleo káche esecho
Kathá ná balileo mrdu hesecho
Núpureri sure o ráuṋá adhare
Báṋsharii bájáo priiti bhare

জ্যোৎস্না রাতে আলোকপাতে
এসেছিলে তুমি চুপিসারে
মন্ত্রদ্যোতনায় সুপ্ত চেতনায়
জাগিয়ে দিলে মন-মধুকরে

ওগো দূরের বঁধু নীলাকাশের বিধু
ভুলেছিলে কেন বলো মোরে

তোমারে ভেবে গেছি মনের মধুবনে
দিবসে নিশীথে ছিলুম তব ধ্যানে
কেন আসোনি কেন ভাষোনি
কী লাভ হয়েছিল লীলা করে

দেরিতে হলেও কাছে এসেছ
কথা না বলিলেও মৃদু হেসেছ
নূপুরেরই সুরে ও রাঙা অধরে
বাঁশরী বাজাও প্রীতি ভরে'

On moonlit night with fall of light,
Stealthily You'd arrived.
By mantra's implication for latent consciousness,
You woke the honeybee of mind.

Oh Lover from afar, blue firmament's moon,
You had forgotten me, please say why.

I've kept musing on You at a mental paradise;
In Your meditation I had been, day and night.
Why did You not come, why did You not love;
What had been the gain in making sport divine?

Even though with delay, nearby You've appeared;
Although You spoke not, You have smiled tenderly.
With tune from Your anklets and lower lip made bright,
Full of love, You play a reed pipe.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CTFLM81L ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomari ashe base base, phul jhariya jay
Prabhat Samgiita
1985
With: Jyotsna rate alokapate
Succeeded by
Eso mor mane abhidhyane