Bujhi ba amar diirgha jaminii
Bujhi ba amar diirgha jaminii | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1216 |
Date | 1984 February 5 |
Place | Madhumandrita, Allahabad |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Bujhi ba amar diirgha jaminii is the 1216th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Bujhi bá ámár diirgha jáminii |
বুঝি বা আমার দীর্ঘ যামিনী |
My drawn-out night, could it be |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the audio rendition, diipta and drpta are reversed; however the printed version[2] seems to make more sense.
- ^ The chukor, also known as the red-legged or Himalayan partridge or curlew or bartavelle, is the national bird of Iraq and Pakistan. References to it date back to the Rg Veda. The chukor is reputed to gaze at the moon constantly and is hence said to be in love with the moon or to drink moonlight. In Indian mythology, the chukor often symbolizes intense love, sometimes unrequited.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833GD8XR ISBN 9781386807537
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Bujhi ba amar diirgha jaminii sung by Krishna Dutta on Sarkarverse
Preceded by Esecho esecho tumi esecho |
Prabhat Samgiita 1984 With: Bujhi ba amar diirgha jaminii |
Succeeded by Sona jhara e usay |