Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe

From Sarkarverse
Revision as of 14:57, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2872
Date 1985 July 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Baul, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe is the 2872nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Tomay ami ceyechilum.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáy ámi ceyechilum
Cáṋder álor májhe
Áṋdhár páre rúp sáyare
Cakor jeman jáce

Se d́ák ámár shononiko
Kiḿbá badhir seje tháko
Ańur vyathá bojhoniko
Hayto vyasta káje

Áṋdhár nishá ghaniye elo
Sakal cáoyá taliye gelo
Sei tamasáy dekhá dilo
Arúp mohan sáje

তোমায় আমি চেয়েছিলুম
চাঁদের আলোর মাঝে
আঁধার পারে রূপ সায়রে
চকোর যেমন যাচে

সে ডাক আমার শোনোনিকো
কিংবা বধির সেজে থাক
অণুর ব্যথা বোঝোনিকো
হয়তো ব্যস্ত কাজে

আঁধার নিশা ঘনিয়ে এল
সকল চাওয়া তলিয়ে গেল
সেই তমসায় দেখা দিল
অরূপ মোহন সাজে

O Lord, I loved You amidst moonlight,
beyond darkness, in the ocean of beauty,
like earnest seeking of the cakor bird.
That call of mine, You did not hear
as if sleeping on bed deaf.
You did not understand the agony of the unit mind,
remaining busy in Your own activities.
The dark night intensified.
All desires sank down, in that darkness,
You appeared in beautiful charming adornment.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Shata dakileo sara daoni
Prabhat Samgiita
1985
With: Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe
Succeeded by
Tumi eso gane eso dhyane