Amar e priiti shukaibe jadi

From Sarkarverse
Revision as of 14:56, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Amar e priiti shukaibe jadi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2808
Date 1985 June 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar e priiti shukaibe jadi is the 2808th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár e priiti shukáibe jadi
Cidákáshe kena esechile (tumi)
Maner mukure cetanár niire
Ceye ceye kena hesechile

Balechile more ásibe ábár
Phule phale bhare debe bár bár
Pákhiir kujane vane nirjane
Gáne gáne kena bharechile

Cetaná chilo ná ghumáyechi jabe
Sediner kathá bháviyá ki habe
Samvit dile eśańá jágále
Tárpar kena sare ele

আমার এ প্রীতি শুকাইবে যদি
চিদাকাশে কেন এসেছিলে (তুমি)
মনের মুকুরে চেতনার নীরে
চেয়ে' চেয়ে' কেন হেসেছিলে

বলেছিলে মোরে আসিবে আবার
ফুলে ফলে ভরে' দেবে বার বার
পাখীর কুজনে বনে নির্জনে
গানে গানে কেন ভরেছিলে

চেতনা ছিল না ঘুমায়েছি যবে
সেদিনের কথা ভাবিয়া কি হবে
সম্বিৎ দিলে এষণা জাগালে
তারপর কেন সরে' এলে

O lord, if this love of mine will dry up,
why did you come into the firmament of my mind?
Into the mental mirror with water of consciousness,
intently why did You laugh?
you had told me that you would come once more,
and fill again and again with fruits and flowers.
Why did you fill the chirping of the birds
with song after song in the isolated forests?
When i was sleeping, there was no consciousness,
what is the point in thinking about that day’s affair?
you provided consciousness, awakened earnestness,
after which why did you move away?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare khunjiya gechi vane vane
Prabhat Samgiita
1985
With: Amar e priiti shukaibe jadi
Succeeded by
Ei kusumita kimshuka kuinje