Kanda ar hasa ei niye asha: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Revised SEO)
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2948%20KA%27NDA%27%20A%27R%20HA%27SA%27%20EI%20NIYE%20A%27SHA%27.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2948%20KA%27NDA%27%20A%27R%20HA%27SA%27%20EI%20NIYE%20A%27SHA%27.mp3}}
}}
}}
'''''Kanda ar hasa ei niye asha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2948<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Kanda ar hasa ei niye asha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2948<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=B0D3BTFN3G|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 25:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Káṋdá ár hásá ei niye áshá{{#tag:ref|In the [[#References|latest published Bengali version]] the word, ''ásá'', is given in place of ''áshá'' on this and the following line. However, the [[#Musical notations|original publication|]] is consistent in giving the word as ''áshá''. Here, the original ''áshá'' is retained as ''ásá'' is less meaningful and perhaps even somewhat senseless.|group="nb"}}
Káṋdá ár hásá ei niye áshá{{#tag:ref|In the [[#References|latest published Bengali version]] the word, ''ásá'', is given in place of ''áshá'' on this and the following line. However, the [[#Musical notations|original publication]] is consistent in giving the word as ''áshá''. Here, the original ''áshá'' is retained as ''ásá'' is less meaningful and perhaps even somewhat senseless.|group="nb"}}
E ásháte meshá bhálabásá
E ásháte meshá bhálabásá
Pralay vahni rudra ashani
Pralay vahni rudra ashani
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i have been crying and smiling with this hope,  
Lamentation and laughter, with same wish;
in which love is mixed. the annihilating fire,  
In this hope, love is mixed.
destructive lightning, looking for moon and love.  
Catastrophic fire, enraged bolts of thunder;
i have been crying for ages after ages,
The moon's glimpse, rays of light adrift.
the lamentation oozing through the gaps of clouds.  
 
The glimpses of light, moments of smile,  
Crying I am going on for ages aplenty;
coming and going forgetting the pain.  
Through cloud-chinks exudes weeping.
in my mental mirror, your effulgence appears.
A light-flash, a smiling moment,
sometimes clear and sometimes faint.  
Forgotten is pain's visit.
sometimes it is lost to far unknown arena
 
and mist surrounds the life.
Your splendor floats on the mirror of psyche,
Sometimes by hint, else crystal clear.
Whenever it goes missing to a realm unknown afar,
Then circling existence arrives a mist.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 07:10, 9 May 2024

Kanda ar hasa ei niye asha
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2948
Date 1985 July 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kanda ar hasa ei niye asha is the 2948th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Káṋdá ár hásá ei niye áshá[nb 2]
E ásháte meshá bhálabásá
Pralay vahni rudra ashani
Cáṋder cáhani álo bhásá

Káṋdiyá giyáchi juga juga dhare
Kánná megher pháṋke phaṋke jhare
Álor jhalak hásir palak
Bhuliye vyathár jáoyá ásá

Manera mukure tava dyuti bháse
Kakhano svaccha kakhano ábháse
Kakhano háráy dúr ajánáy
Ghire áse jiivane kuyáshá

কাঁদা আর হাসা এই নিয়ে আশা
এ আশাতে মেশা ভালবাসা
প্রলয়-বহ্নি রুদ্র-অশনি
চাঁদের চাহনি আলো ভাসা

কাঁদিয়া গিয়াছি যুগ যুগ ধরে'
কান্না মেঘের ফাঁকে ফাঁকে ঝরে
আলোর ঝলক হাসির পলক
ভুলিয়ে ব্যথার যাওয়া আসা

মনের মুকুরে তব দ্যুতি ভাসে
কখনো স্বচ্ছ কখনো আভাসে
কখনো হারায় দূর অজানায়
ঘিরে' আসে জীবনে কুয়াশা

Lamentation and laughter, with same wish;
In this hope, love is mixed.
Catastrophic fire, enraged bolts of thunder;
The moon's glimpse, rays of light adrift.

Crying I am going on for ages aplenty;
Through cloud-chinks exudes weeping.
A light-flash, a smiling moment,
Forgotten is pain's visit.

Your splendor floats on the mirror of psyche,
Sometimes by hint, else crystal clear.
Whenever it goes missing to a realm unknown afar,
Then circling existence arrives a mist.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the latest published Bengali version the word, ásá, is given in place of áshá on this and the following line. However, the original publication is consistent in giving the word as áshá. Here, the original áshá is retained as ásá is less meaningful and perhaps even somewhat senseless.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0D3BTFN3G ISBN 9798224417551 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ashay basechilum je tomar
Prabhat Samgiita
1985
With: Kanda ar hasa ei niye asha
Succeeded by
Andhare gabhiire shravane gopane