Tamasari shese alor deshe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(→‎Recordings: Fixed link in succession box)
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223249382}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2860%20TAMASA%27%20SHES%27E%20A%27LOR%20DESHE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2860%20TAMASA%27%20SHES%27E%20A%27LOR%20DESHE.mp3}}
}}
}}
'''''Tamasari shese alor deshe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2860<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Tamasari shese alor deshe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2860<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=B0CTFLM81L|ISBN=9798223249382}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At the end of the darkness,  
On conclusion of my darkness, at light's realm,
in the arena of light,  
Yourself did I get in the end.
I found You lastly.  
At first I recognized not, You also did not speak;
At first, I did not identify You,  
Song heard, I've fathomed in just tune's post-effect.
You also did not speak,
 
after hearing the song only
Embrace You don't want to grant, the why is hard to grasp;
as after effect of the melody,  
Do You think that will be inconvenient to Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|liila]]?
I could understand.  
Votary keeps wanting You in a style familiar;
Why You do not want to come
Seeing that alone, did You come in novelty's apparel?
into the fold,
 
understanding that is difficult.
The moment You remain somewhere, when there You appear,
Do You think that by that
I wish to welcome You, a billion times prostrating.
there would be inconvenience
Upon a shore beyond thought, on other bank of nothing,
in Your divine play, liila’?  
Come still more my adjacent in a charming raiment.
You are present in the subtlest form
and the devotees would go on desiring You,  
is it due to that You came
in the newer adornment?  
Wherever You reside, whenever You come,  
I want to adore You,  
with millions of salutations.  
At the shore beyond thoughts,  
and beyond all shortages,  
come closer to me in charming adornment.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 103: Line 92:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi]]
  | before = [[Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi]]
  | after  = [[Ami bhavite parini asbe abar]]
  | after  = [[Bhavite parini asbe abar]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 13:17, 27 January 2024

Tamasari shese alor deshe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2860
Date 1985 July 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tamasari shese alor deshe is the 2860th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tamasári[nb 2] sheśe álor deshe
Tomáke pelum avasheśe
Prathame cinini tumio baloni
Gán shune bujhechi sureri reshe

Dhará dite cáo náko kena bujhe ot́há dáy
Bhávo ki asuvidhá habe táháte liiláy
Anurúpe ácho tumi anurágii ceye jáy
Tái dekhe ki ele navatara veshe

Jakhan jekháne tháko jabe jethá áso tumi
Tomáre varite cái kot́i kot́i prańami
Bháver atiit tiire abháver parapáre
Eso mor áro káche mohana veshe

তমসারই শেষে আলোর দেশে
তোমাকে পেলুম অবশেষে
প্রথমে চিনিনি তুমিও বলনি
গান শুনে বুঝেছি সুরেরই রেশে

ধরা দিতে চাও নাকো কেন বুঝে ওঠা দায়
ভাব কি অসুবিধা হবে তাহাতে লীলায়
অনুরূপে আছ তুমি অনুরাগী চেয়ে যায়
তাই দেখে কি এলে নবতর বেশে

যখন যেখানে থাক যবে যেথা আস তুমি
তোমারে বরিতে চাই কোটি কোটি প্রণমি'
ভাবের অতীত তীরে অভাবের পরপারে
এসো মোর আরো কাছে মোহন বেশে

On conclusion of my darkness, at light's realm,
Yourself did I get in the end.
At first I recognized not, You also did not speak;
Song heard, I've fathomed in just tune's post-effect.

Embrace You don't want to grant, the why is hard to grasp;
Do You think that will be inconvenient to Your liila?
Votary keeps wanting You in a style familiar;
Seeing that alone, did You come in novelty's apparel?

The moment You remain somewhere, when there You appear,
I wish to welcome You, a billion times prostrating.
Upon a shore beyond thought, on other bank of nothing,
Come still more my adjacent in a charming raiment.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ This word is given in all of the published Bangla source as tamasá. It is only in the early (and still only) audio recording that tamasári is found. The change of meaning is subtle but significant. As this wording is without support beyond logic and the audio recording, it may be controversial.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CTFLM81L ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi
Prabhat Samgiita
1985
With: Tamasari shese alor deshe
Succeeded by
Bhavite parini asbe abar