Jeneshunei bhul karecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 66: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, knowingly you made a mistake
Purposely You have blundered;
and visited my home.  
My home You have left.
in this dark cave of mine,  
In this cavern, become dark,
you kindled the lamp.  
My lamp You've ignited.
i have been calling you day and night,
 
many mornings with fallen shiuli flowers,  
Day and night I had called–
and many frightening stormy winds,  
So much [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]], dropped at dawn.
have you forgotten?  
A heart set aflutter by windstorm,
today in alert wet eyes,
Oh what have You forgotten?
You smile shiningly.  
Today upon damp eyelids is alertness;
i knew that you were far away
You have smiled with effulgence.
and call close from a distance.  
 
from a distance you smear
I'd been knowing that You remain distant;
the fragrance of love and dance unseen.
Just staying afar, to proximity You summon.
today you have removed
Only from remote, You coat with love's pollen;
my delusion and fatigue.
imperceptibly You gambol.
Today, mistake of mine and my tranquility,
Their removal You have granted.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 22:45, 22 September 2023

Jeneshunei bhul karecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2768
Date 1985 June 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jene shunei bhul karecho is the 2768th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jene shunei bhul karecho
Ámár ghare cale esecho
Andhakáre e kandare
Ámár pradiip jvelecho

D́ekechilum dine ráte
Shiuli jhará kata práte
Práń káṋpáno jhaiṋjhá váte
Bhule kii gecho
Áj atandra sajal áṋkhipáte
Áloy hesecho

Jene chilum dúre tháko
Dúre thekei káche d́áko
Priitir parág dúrei mákho
Alakśye náco
Áj bhránti ámár shánti ámár
Sariye diyecho

জেনে শুনেই ভুল করেছ
আমার ঘরে চলে' এসেছ
অন্ধকারে এ কন্দরে
আমার প্রদীপ জ্বেলেছ

ডেকেছিলুম দিনে রাতে
শিউলি ঝরা কত প্রাতে
প্রাণ কাঁপানো ঝঞ্ঝা বাতে
ভুলে' কী গেছ
আজ অতন্দ্র সজল আঁখিপাতে
আলোয় হেসেছ

জেনে ছিলুম দূরে থাক
দূরে থেকেই কাছে ডাক
প্রীতির পরাগ দূরেই মাখ
অলক্ষ্যে নাচ
আজ ভ্রান্তি আমার শান্তি আমার
সরিয়ে দিয়েছ

Purposely You have blundered;
My home You have left.
In this cavern, become dark,
My lamp You've ignited.

Day and night I had called–
So much jasmine, dropped at dawn.
A heart set aflutter by windstorm,
Oh what have You forgotten?
Today upon damp eyelids is alertness;
You have smiled with effulgence.

I'd been knowing that You remain distant;
Just staying afar, to proximity You summon.
Only from remote, You coat with love's pollen;
imperceptibly You gambol.
Today, mistake of mine and my tranquility,
Their removal You have granted.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi jakhan ele, amar kutire
Prabhat Samgiita
1985
With: Jeneshunei bhul karecho
Succeeded by
Tomari patha ceye tomari bhavana niye