User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3096)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaVinadhara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3096]]
| date = 1985 August 31
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3096%20ANDHAKA%27RER%20MA%27JHE%20A%27LO%20ELO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3096<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Andhakárer májhe álo elo
Pratham prabhát elo
Kichu ná thákár buke sabi elo
Práńe dhará bhare gelo
Je bhuvan paŕe chilo riktatáte
Druta se egiye gelo púrńa hate
Áshár madirá elo ańu manete
Vishva jágiyá ut́hilo
Náná ráge náná rúpe e diipávalii
Jvaliyá ut́hilo nabhe drśt́i meli
Práńa spandane elo kalakákali
Viińá jhaunkrta halo
</poem>
| <poem>
অন্ধকারের মাঝে আলো এলো
প্রথম প্রভাত এলো
কিছু না থাকার বুকে সবই এলো
প্রাণে ধরা ভরে' গেলো
যে ভুবন পড়েছিলো রিক্ততাতে
দ্রুত সে এগিয়ে গেল পূর্ণ হতে
আশার মদিরা এলো অণুমনেতে
বিশ্ব জাগিয়া উঠিলো
নানা রাগে নানা রূপে এ দীপাবলী
জ্বলিয়া উঠিলো নভে দৃষ্টি মেলি'
প্রাণ স্পন্দনে এলো কলকাকলী
বীণা ঝঙ্কৃত হলো
</poem>
| <poem>
Light came amid darkness,
the first morning appeared.
At the bosom of nothingness,
everything came and the earth
became filled with vital energy.
The universe that was lying in voidness,
it started moving fast
on becoming complete.
Into the unit minds,
the intoxicant of aspiration
came and the world awakened up.
It was a festival of lights
with innumerable forms and colors
that started glowing in the cosmos
with open eyes.
With the vibration of life, noise came
and the viin’a’ started tinkling.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3096%20ANDHAKA%27RER%20MA%27JHE%20A%27LO%20ELO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Nistabdha chilo mahakash]]
| after  = [[Ajike prate ashabhara alote]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 03:23, 29 April 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3096
Date 1985 August 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3096th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Andhakárer májhe álo elo
Pratham prabhát elo
Kichu ná thákár buke sabi elo
Práńe dhará bhare gelo

Je bhuvan paŕe chilo riktatáte
Druta se egiye gelo púrńa hate
Áshár madirá elo ańu manete
Vishva jágiyá ut́hilo

Náná ráge náná rúpe e diipávalii
Jvaliyá ut́hilo nabhe drśt́i meli
Práńa spandane elo kalakákali
Viińá jhaunkrta halo

অন্ধকারের মাঝে আলো এলো
প্রথম প্রভাত এলো
কিছু না থাকার বুকে সবই এলো
প্রাণে ধরা ভরে' গেলো

যে ভুবন পড়েছিলো রিক্ততাতে
দ্রুত সে এগিয়ে গেল পূর্ণ হতে
আশার মদিরা এলো অণুমনেতে
বিশ্ব জাগিয়া উঠিলো

নানা রাগে নানা রূপে এ দীপাবলী
জ্বলিয়া উঠিলো নভে দৃষ্টি মেলি'
প্রাণ স্পন্দনে এলো কলকাকলী
বীণা ঝঙ্কৃত হলো

Light came amid darkness,
the first morning appeared.
At the bosom of nothingness,
everything came and the earth
became filled with vital energy.
The universe that was lying in voidness,
it started moving fast
on becoming complete.
Into the unit minds,
the intoxicant of aspiration
came and the world awakened up.
It was a festival of lights
with innumerable forms and colors
that started glowing in the cosmos
with open eyes.
With the vibration of life, noise came
and the viin’a’ started tinkling.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nistabdha chilo mahakash
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ajike prate ashabhara alote