Sabakar sane susmitanane

Revision as of 17:53, 28 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol6">")

Sabakar sane susmitanane is the 2912th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Sabakar sane susmitanane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2912
Date 1985 July 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sabákár sane (Susmitánane)[nb 2]
Maner mádhurii misháye náo
Je rayeche paŕe káṋde duhkha bháre
Tár áṋkhijal mucháye dáo

Sahakár shákhá pallave nay
Manke sájiye karo dyutimay
Se dyutite karo jagatke jay
Ke ápan par bhuliyá jáo

Bárbár náhi ásibe sujog
Já karár karo bhule anujog
Daliter tráńe karo sukhabhog
Mahámilaner mantra gáo

সবাকার সনে (সুস্মিতাননে)
মনের মাধুরী মিশায়ে নাও
যে রয়েছে পড়ে' কাঁদে দুঃখ ভারে
তার আঁখিজল মুছায়ে দাও

সহকার-শাখা পল্লবে নয়
মনকে সাজিয়ে করো দ্যুতিময়
সে দ্যুতিতে করো জগতকে জয়
কে আপন পর ভুলিয়া যাও

বারবার নাহি আসিবে সুযোগ
যা করার করো ভুলে অনুযোগ
দলিতের ত্রাণে করো সুখভোগ
মহামিলনের মন্ত্র গাও

O lord, with smiling face,
into everyone’s mind
mix the sweetness of mind.
those who are lying,
crying with load of pain,
wipe out their tears.
there are no leaves on the mango branches,
decorating their minds, make them shining.
with that light, You win over the world,
making people forget own and others.
the opportunity would not come again and again,
whatever you want, you do
ignoring any admonition.
protecting the suppressed,
make them enjoy the pleasures,
and sing the mantra of the great merger.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Starting with the second word of this song, the Bengali source is contradictory. Having no way to ascertain with certainty, only a best guess is offered in those cases.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kehai jakhan thake na takhan
Prabhat Samgiita
1985
With: Sabakar sane susmitanane
Succeeded by
Tomar asar patha ceye, din cale jay amar