Deke deke cai tomake

From Sarkarverse
Revision as of 13:19, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol6">")
Jump to navigation Jump to search
Deke deke cai tomake
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2833
Date 1985 June 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Deke deke cai tomake is the 2833rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

D́eke d́eke cái tomáke
Shunte tumi páo ná
Shunle pare cáite phire
Thákte dúre párte ná

D́áki tomáy nidágh jváláy
Asahja marur halakáy
Varśá ráte keyár sáthe
Bhásiye parág jáno ki ná

Sharat sáṋjhe shiuli sáthe
Kush kásheri varńe giite
Hemanteri shishirpáte
Bhijiye dharár láiṋchaná

Shiiter jaŕatári májhe
Áŕaśt́a man tomáy jáce
Vasanteri phuler sáje
Madhur tomáy rúpe náná

ডেকে' ডেকে' চাই তোমাকে
শুনতে তুমি পাও না
শুনলে পরে চাইতে ফিরে
থাকতে দূরে পারতে না

ডাকি তোমায় নিদাঘ জ্বালায়
অসহ্য মরুর হলকায়
বর্ষা রাতে কেয়ার সাথে
ভাসিয়ে পরাগ জান কি না

শরৎ সাঁঝে শিউলি সাথে
কুশ-কাশেরই বর্ণে গীতে
হেমন্তেরই শিশিরপাতে
ভিজিয়ে ধরার লাঞ্ছনা

শীতের জড়তারই মাঝে
আড়ষ্ট মন তোমায় যাচে
বসন্তেরই ফুলের সাজে
মধুর তোমায় রূপে নানা

O Lord, I want You with each call,
but You are unable to hear that.
If You had heard that,
You would not have remained away.
I call You during summer-heat,
and in intolerable sudden hot wave of desert
and during rainy nights with
floating ketakii fragrance,
do not You know that?
I call You on autumn evening
with shiulii flowers
and the color of tall grass with songs.
I call You during pre-winter period,
with the fall of dewdrops,
wet with worldly blemish.
I call You during inertia of winter
when the inert mind seeks You.
I call You with floral decoration of spring
in various charming form of Yours.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kamalvane tumi saorabha priya
Prabhat Samgiita
1985
With: Deke deke cai tomake
Succeeded by
Tumi jadi nahi ele, vrthai mala gantha