Niilambu dharay bhese jay

From Sarkarverse
Revision as of 13:18, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol6">")
Jump to navigation Jump to search
Niilambu dharay bhese jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2840
Date 1985 June 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Niilambu dharay bhese jay is the 2840th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niilámbu dháráy bhese jáy
Ámár citta tarańii
Durdam váte gháte pratigháte
Kothá jáy táhá ná jáni

Katabár ravi d́obe ár ot́he
Rauṋin álok jaladhite lot́e
Varśer rekhá eṋke lalát́e
Áse jáy divá rajanii

Ei bhálo mor shudhu patha calá
Shune dekhe jáoyá kichu náhi balá
Bhule tháká jata jiivaner jválá
Ná mene vajra ashani

নীলাম্বু ধারায় ভেসে' যায়
আমার চিত্ত তরণী
দুর্দম বাতে ঘাতে প্রতিঘাতে
কোথা যায় তাহা না জানি

কতবার রবি ডোবে আর ওঠে
রঙিন আলোক জলধিতে লোটে
বর্ষের রেখা এঁকে' ললাটে
আসে যায় দিবা রজনী

এই ভালো মোর শুধু পথ চলা
শুনে' দেখে' যাওয়া কিছু নাহি বলা
ভুলে' থাকা যত জীবনের জ্বালা
না মেনে' বজ্র-অশনি

Into the blue water flow,
the boat of my mind goes on floating.
With insuppressible blow
and counterblow of the wind,
where does it go that I do not know.
How many times the sun sets and again rises,
the colorful light lies on the sea.
Marking line of rain on the forehead,
days and nights come and go.
My sole movement on the path like that is good,
looking and listening without speaking.
All the pain of the life is forgotten
ignoring lightning and thunder.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Vishver parashmani
Prabhat Samgiita
1985
With: Niilambu dharay bhese jay
Succeeded by
Sagara belay gan geyechile