Sumanda vayu bay: Difference between revisions
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 59: | Line 58: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Today | Blows a wind slow and sweet; | ||
With | Today for whose sake, do say, for whose sake. | ||
With many hues billowing, | |||
For Whom is my mind awake? | |||
That Pilgrim has shaken the mind; | |||
Every moment that Pilgrim excites. | |||
Wishing Him near, finding Him in one's life, | |||
In every psyche that's devoted is this desire. | |||
That Pilgrim never craves a thing; | |||
Not a thing just-for-show that Pilgrim receives. | |||
He holds us dear, He rids the gloomy ebony; | |||
Mind races toward Him only, giving up everything. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 08:26, 20 March 2021
Sumanda vayu bay | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1874 |
Date | 1984 September 22 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1874%20SUMANDA%20VA%27YU%20BAYE%20A%27JI.mp3</html5media> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Sumanda vayu bay is the 1874th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sumanda váyu bay |
সুমন্দ বায়ু বয় |
Blows a wind slow and sweet; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the audio rendition this word is sung as mátiyeche, contradicting all Bengali publications of the song. Here this is treated as a singer error.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Sumanda vayu bay sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sarita bahiya jay |
Prabhat Samgiita 1984 With: Sumanda vayu bay |
Succeeded by Tumi je path dekhaye diyecho, se pather kabhu nahi shes |