Hariye jaoya nidhi abar eseche: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 401-500|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01J19F0P0|ISBN=9781386431787}}</ref>" to "<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 401-500|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref>") |
m (Refinements) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
In our eyes, oh, in our eyes; | In our eyes, oh, in our eyes; | ||
A heart withdrawn has come back, | A heart withdrawn has come back, | ||
Is coming on silent feet, | |||
On feet, oh, on feet. | On feet, oh, on feet. | ||
Line 81: | Line 81: | ||
Visions all around on hallowed ground, | Visions all around on hallowed ground, | ||
Go stately and with | Go stately and with gentle feet; | ||
Those lying peacefully, their sleep | Those lying peacefully, their sleep | ||
Do not interrupt with rough sound, | Do not interrupt with rough sound, |
Revision as of 10:16, 19 May 2020
Hariye jaoya nidhi abar eseche | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0427 |
Date | 1983 April 12 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Lullaby) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___427%20HA%27RIYE%20JA%27OA%27%20NIDHI%20A%27BA%27R%20ESECHE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Hariye jaoya nidhi abar eseche is the 427th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Háriye jáoyá nidhi ábár eseche |
হারিয়ে যাওয়া নিধি আবার এসেছে |
The lost treasure has come again |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The last three lines of this song are omitted in the only audio file currently available.
- ^ The bakul (বকুল) or mimusops elengi tree is found in South and Southeast Asia as well as Northern Australia. Its flowers have a light fragrance that persists after the flowers are dried. In India, these flowers are used to make ornamental garlands for ceremonial worship of deities.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082WFJPSJ ISBN 9781386431787
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Hariye jaoya nidhi abar eseche sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Alakar prabhu namiya eseche |
Prabhat Samgiita 1983 With: Hariye jaoya nidhi abar eseche |
Succeeded by Tumi alo chaya khela khelite jano |