Ami tomakei niye achi go: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">")
m (Text replacement - "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet," to "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,")
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}

Revision as of 08:26, 27 August 2017

Ami tomakei niye achi go
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0846
Date 1983 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___846%20Ami%20tomakei%20niye%20achi%20go.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomakei niye achi go is the 846th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomákei niye áchi go
(Ámi) Tava mukhapáne cái
Ámi prabháta kirańe padmer mata phut́i go
(Ámi) Pápiyár sure gái

Mor nibhrta mánasakuiṋje
Shudhu tomári ásana áche
Mor caiṋcala alipuiṋje
Ghore tomári káche káche
Ámi ár kona kathá bhávi ná
(Ámi) Pulake náciyá jái

Jabe ulká ashani ásiyá
Paŕe tháke mor pare
Jabe jhaiṋjhá vátya ruśiyá
More utpát́ita kare
Ámi sei durdine t́ali ná
(Ámi) Tava sure ráge dhái

আমি তোমাকেই নিয়ে আছি গো
(আমি) তব মুখপানে চাই
আমি প্রভাত কিরণে পদ্মের মত ফুটি গো
(আমি) পাপিয়ার সুরে গাই

মোর নিভৃত মানসকুঞ্জে
শুধু তোমারই আসন আছে
মোর চঞ্চল অলিপুঞ্জে
ঘোরে তোমারই কাছে কাছে
আমি আর কোন কথা ভাবি না
(আমি) পুলকে নাচিয়া যাই

যবে উল্কা-অশনি আসিয়া
পড়ে থাকে মোর ‘পরে
যবে ঝঞ্ঝা-বাত্যা রুষিয়া
মোরে উত্পাটিত করে
আমি সেই দুর্দিনে টলি না
(আমি) তব সুরে রাগে ধাই

O Lord,
I remain engrossed in you.
I keep looking at you.

I bloom like a lotus flower
in the morning light.

I sing songs to you
in the tune of the papiya' bird.

In my isolated mental arbour,
there is a seat for you only.

My restless group of bees
keeps circling around you.

I do not think of anything else.
I dance on, shivering with joy.

When meteorites and thunders strike,
When stormy and anger laid cyclones unbalance me,
during that bad time,
I do not shake
but rush ahead, in your tune and melody.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Aji badal ghana gahan rate
Prabhat Samgiita
1983
With: Ami tomakei niye achi go
Succeeded by
Sei andhar bhara bhay dharano rate