Kon alor rajya hate esecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Undo revision 49552 by Abhidevananda (talk))
Line 50: Line 50:
সবারে আপন করে নিতে
সবারে আপন করে নিতে


আজ মোর কেকা পিক পঞ্চমে গায়
আজ মোর কেকা-পিক পঞ্চমে গায়
বাঁধ-ভাঙা উদ্বেলতায়
বাঁধ-ভাঙা উদ্বেলতায়
সুরের সরিতা বহে যায়
সুরের সরিতা বহে যায়

Revision as of 15:58, 1 December 2016

Kon alor rajya hate esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0685
Date 1983 July 21
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___685%20KON%20A%27LOR%20RA%27JYA%20HOTE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kon alor rajya hate esecho is the 685th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kon álor rájya hate esecho
Maner mádhurii bhare dite
Mamatár madhu d́hele dite
Práńer pasará niye háte

Áji mor mará gáuṋe jegeche je ván
Puśpita parága aphurán
Hiyá bhará sure táne gán
Sabáre ápan kare nite

Áji mor keká pika paiṋcame gáy
Báṋdh bháuṋá udvelatáy
Surer saritá bahe jáy
Suśamár sudhá niye sáthe

কোন্‌ আলোর রাজ্য হতে এসেছো
মনের মাধুরী ভরে দিতে
মমতার মধু ঢেলে দিতে
প্রাণের পসরা নিয়ে হাতে

আজি মোর মরা গাঙে জেগেছে যে বান
পুষ্পিত পরাগ অফুরান
হিয়া-ভরা সুরে তানে গান
সবারে আপন করে নিতে

আজ মোর কেকা-পিক পঞ্চমে গায়
বাঁধ-ভাঙা উদ্বেলতায়
সুরের সরিতা বহে যায়
সুষমার সুধা নিয়ে সাথে

O lord!
Which kingdom of effulgence
have you come from,
filling my mind with sweetness?

To pour out the sweetness of affection, you came,
carrying in hand a load of vitality.

Today, in the dry river of my life,
a flood of inexhaustible flower pollen aroused.

My heart is filled with melody,
tune and song,
desiring to make all my own.

Today, my peacock and cuckoo,
with unbound restlessness,
sing along in high pitch.
The stream of melody flows on
in nectarial beauty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Jinaner jagate khunjechi tomare
Prabhat Samgiita
1983
With: Kon alor rajya hate esecho
Succeeded by
Ami tomay cini tomare daki