Aji shravan ghana gahan rate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Refinements)
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Now, on this cloud-heavy [[:wikipedia:Shraavana|Shravan]] night
Now, on a cloud-heavy [[:wikipedia:Shraavana|Shravan]] night,
Sleep does not come to these eyelids of mine.
Sleep does not come to the eyelids of mine.
Thinking and thinking about You,
Thinking and thinking about You,
My heart rides out this deluge.
My heart rides out this deluge.

Revision as of 06:33, 21 June 2016


Aji shravan ghana gahan rate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0533
Date 1983 May 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___533%20A%27JI%20SHRA%27VAN%27%20GHANA%20GAHANA%20RA%27TE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aji shravan ghana gahan rate is the 533rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Áji) Shrávań ghana gahan ráte
Niṋd náhi mor áṋkhipáte
Tomár kathá bheve bheve
Hiyá bahe jaladháráte

Niirav tava carańa phele
Gopan bháve jadi ele
Jhaiṋjhá váte vrśt́ipáte
Jánbe ná keu kona mate

Maner kathá sabi jáno
Ei anurodh ámár máno
Keṋde bháse je saritá
Miláo táre ságarasrote

(আজি) শ্রাবণ ঘন গহন রাতে
নিঁদ নাহি মোর আঁখিপাতে
তোমার কথা ভেবে ভেবে
হিয়া বহে জলধারাতে

নীরব তব চরণ ফেলে
গোপন ভাবে যদি এলে
ঝঞ্ঝা বাতে বৃষ্টিপাতে
জানবে না কেউ কোন মতে

মনের কথা সবই জানো
এই অনুরোধ আমার মানো
কেঁদে ভাসে যে সরিতা
মিলাও তারে সাগরস্রোতে

Now, on a cloud-heavy Shravan night,
Sleep does not come to the eyelids of mine.
Thinking and thinking about You,
My heart rides out this deluge.

Silent are Your holy footsteps;
If You came, it was in secret.
With the sounds of rain and wind,
Nobody would realize it.

Mind's every word is known to You;
So please hearken to this my suit.
The stream of tears that I weep,
Let it meet and meld with the sea.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Marmaramukhara madhavii mayate
Prabhat Samgiita
1983
With: Aji shravan ghana gahan rate
Succeeded by
Mamatar madhurima makhiya