Campaka surabhi makha: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(SEO)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i see you in the mental illumination,  
Coated by the fragrance of [[:wikipedia:Magnolia champaca|magnolia]],
marked with the darkened, affectionate eyes,
Via psyche's light-rays, I have beheld You,
smeared with the fragrance of campak.  
Painted with the [[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|kohl]] of affection.
you came originating from the infinite  
 
and loved with infinite gesture.  
From infinite origin, You have appeared;
what have not you done, fulfilled the heart,
With endless significance You've held dear.
remained covered with golden light.  
What have You not done– the heart You've made replete;
you have smeared honey in the flowers of the garden,  
You had been enveloped in a golden love.
and go on dancing in the mental casket.  
 
you ignore the errors, and offer pardon.
By raiment of forest-blooms, honey You have smeared;
created and destroyed all things
In the psychic casket, You have gone on dancing.
you dissolve together.
You have pardoned and ignored failings or deficiencies;
Alone, You have made, broken, and then made one and all.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 22:34, 23 October 2023

Campaka surabhi makha
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2801
Date 1985 June 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Campaka surabhi makha is the 2801st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Campaka surabhi mákhá
Maner áloke dekhechi tomáke
Mamatáiṋjane áṋká

Asiim utsa hate tumi esecho
Ananta dyotanáy bhálabesecho
Tumi kii ná karecho hiyá bharecho
Chile sonálii priiti d́háká

Vaner phuler sáje madhu mekhecho
Maner maiṋjuśáte nece calecho
Tumi trut́i bhulecho kśamá karecho
Bhauṋágaŕá sab kichu karecho eká

চম্পক সুরভি মাখা
মনের আলোকে দেখেছি তোমাকে
মমতাঞ্জনে আঁকা

অসীম উৎস হ'তে তুমি এসেছ
অনন্ত দ্যোতনায় ভালবেসেছ
তুমি কী না করেছ হিয়া ভরেছ
ছিলে সোনালী প্রীতি ঢাকা

বনের ফুলের সাজে মধু মেখেছ
মনের মঞ্জুষাতে নেচে চলেছ
তুমি ত্রুটি ভুলেছ ক্ষমা করেছ
ভাঙাগড়া সব কিছু করেছ একা

Coated by the fragrance of magnolia,
Via psyche's light-rays, I have beheld You,
Painted with the kohl of affection.

From infinite origin, You have appeared;
With endless significance You've held dear.
What have You not done– the heart You've made replete;
You had been enveloped in a golden love.

By raiment of forest-blooms, honey You have smeared;
In the psychic casket, You have gone on dancing.
You have pardoned and ignored failings or deficiencies;
Alone, You have made, broken, and then made one and all.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Gane gane tumi esecho
Prabhat Samgiita
1985
With: Campaka surabhi makha
Succeeded by
Esechile pashe malaya nirjase