Ei alojhara nishiithe manda madhuravate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, on this illuminated night,  
On this light-dripping night, neath a mild, sweet air current,
in sweet soft breeze,  
Coated by affection, You have let it be.
you have smeared affection.  
From the mind, totally You withdrew all my disgrace;
by taking away all the agonies
You have made me pristine.
of the mind completely on pulling,  
 
you have made me pure.  
By Your stream of compassion from the source endless,
from infinite origin,
Bringing that flow, enlightenment You let descend.
in the stream of your mercy,  
In that You've suffused sensibility.
you brought flow.  
 
by the blow of intuition into that,
Everybody's my own cousin, no one anywhere is estranged.
you have filled consciousness.  
Close acquaintance unknown, I did not accord space;
nobody is distant anywhere,
But I am grasping my mistake, I've taken all with me today.
all are own brothers.  
Removing illusion, You've poured mercy.
due to ignorance, i had not placed them close.
today i have understood the mistake  
and taken all together with me.  
you have showered grace
by breaking the misconception.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 00:35, 8 October 2023

Ei alojhara nishiithe manda madhuravate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2783
Date 1985 June 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei alojhara nishiithe manda madhuravate is the 2783rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei álojhará nishiithe manda madhuraváte
Mamatá mákhiye diyecho
Mane jata gláni nihsheśe nile t́áni
Niśkaluś karecho

Tava karuńá srote asiim utsa hate
Je dhárá ániyá dile sambodhi sampáte
Táháte cetaná bharecho

Keu kothá par nái sabái ápan bhái
Paricay ná jánáy káche diiniko t́háṋi
Áj bhul bujhiyáchi sabáre sáthe niyechi
Bhul bheuṋge krpá d́helecho

এই আলোঝরা নিশীথে মন্দ মধুরবাতে
মমতা মাখিয়ে দিয়েছ
মনে যত গ্লানি নিঃশেষে নিলে টানি'
নিষ্কলুষ করেছ

তব করুণা স্রোতে অসীম উৎস হতে
যে ধারা আনিয়া দিলে সম্বোধি সম্পাতে
তাহাতে চেতনা ভরেছ

কেউ কোথা' পর নাই সবাই আপন ভাই
পরিচয় না জানায় কাছে দিইনিকো ঠাঁই
আজ ভুল বুঝিয়াছি সবারে সাথে নিয়েছি
ভুল ভেঙ্গে কৃপা ঢেলেছ

On this light-dripping night, neath a mild, sweet air current,
Coated by affection, You have let it be.
From the mind, totally You withdrew all my disgrace;
You have made me pristine.

By Your stream of compassion from the source endless,
Bringing that flow, enlightenment You let descend.
In that You've suffused sensibility.

Everybody's my own cousin, no one anywhere is estranged.
Close acquaintance unknown, I did not accord space;
But I am grasping my mistake, I've taken all with me today.
Removing illusion, You've poured mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Megher pare megh jameche
Prabhat Samgiita
1985
With: Ei alojhara nishiithe manda madhuravate
Succeeded by
Ami marme ceyechi tomare