Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Sadashiva.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1560]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1560]]
Line 12: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1560%20MEGHE%20DHA%27KA%27%20VARAS%27A%27Y.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1560%20MEGHE%20DHA%27KA%27%20VARAS%27A%27Y.mp3}}
}}
}}
'''''Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1560<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1560<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1501-1600|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B089S33T8D|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 47: Line 48:
নীলাঞ্জন ছায়া ঝঞ্ঝায় উদ্বেল
নীলাঞ্জন ছায়া ঝঞ্ঝায় উদ্বেল
সঞ্চিত পেলবতা পেল প্রভু এ কী শৈল
সঞ্চিত পেলবতা পেল প্রভু এ কী শৈল
করকা ধারার 'পরে অশনির হুংকারে
করকা ধারার পরে অশনির হুংকারে
হৃদয়বৃত্তি হারিয়ে গেছে তিমিরে
হৃদয়বৃত্তি হারিয়ে গেছে তিমিরে


Line 56: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
Inside a downpour-darkness, mid a cloud rain-concealed,
during rains that were so thick that even clouds could not be seen,
I have gone on calling You through my tears.
rains that turned the sky dark,  
By a restless wind, with its din echoing,
I called you with tear-filled eyes.
[[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|Kohl]] had been etched on the depths of psyche.
 
In the restless wind,
amidst the resonating noise,  
and in the depth of mind,
a dark eye mark was applied onto me.
 
O lord,
under the blue shade of the sky,
imbibing the assembled restlessness of the storm,
would the rock obtain softness?
 
After the flow of lightning
and the thunder of meteorites,
the compressed thought of my heart
became lost in darkness.  


I know that one day this darkness will be over,  
A blue-stibnite shadow over an effusive tempest,
and all calamity and distress to be removed,  
Lord, what is this... a rock received its accrued tenderness!
in the absorption of a new morning.
After the flow of hailstones with their bellow of thunder,
In the dark have moved a heart's lost emotions.


Beyond my eyes and beyond darkness,  
I realize that this dark night will sometime be over;
You will provide
All of this will reach an end, with daybreak will vanish.
flows of effulgence
Above my eyes on the far bank of gloomy ignorance,
and periods of joy.
A flow of light will be revealed at that hour gladdened.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1560%20MEGHE%20DHA%27KA%27%20VARAS%27A%27Y.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1560%20MEGHE%20DHA%27KA%27%20VARAS%27A%27Y.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 104: Line 91:
  | years  = 1984
  | years  = 1984
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Ogo ajana pathik]]
  | before = [[Ogo ajana pathik, durei theke gele]]
  | after  = [[Asa ar jaoya caoya ar paoya]]
  | after  = [[Asa ar jaoya caoya ar paoya]]
}}
}}

Latest revision as of 02:17, 12 May 2023

Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1560
Date 1984 June 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay is the 1560th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Meghe d́háká varaśáy vári jhará tamasáy
Áṋkhiniire d́eke gechi tomáre
Caiṋcala pavane mukharita svanane
Aiṋjan áṋká chilo maner gabhiire

Niiláiṋjana cháyá jhaiṋjháy udvel
Saiṋcita pelavatá pelo prabhu e kii shael
Karaká dhárár pare ashanir haḿkáre
Hrdayvrtti háriye geche timire

Jáni e tamisrá ket́e jábe ekdin
Sab iti sare jábe úśasiite habe liin
Ámár áṋkhir pare tamasár parapáre
Jyotidhárá dhará debe nandita prahare

মেঘে ঢাকা ররষায় বারি-ঝরা তমসায়
আঁখিনীরে ডেকে' গেছি তোমারে
চঞ্চল পবনে মুখরিত স্বননে
অঞ্জন আঁকা ছিল মনের গভীরে

নীলাঞ্জন ছায়া ঝঞ্ঝায় উদ্বেল
সঞ্চিত পেলবতা পেল প্রভু এ কী শৈল
করকা ধারার পরে অশনির হুংকারে
হৃদয়বৃত্তি হারিয়ে গেছে তিমিরে

জানি এ তমিস্রা কেটে' যাবে একদিন
সব ইতি সরে' যাবে ঊষসীতে হবে লীন
আমার আঁখির 'পরে তমসার পরপারে
জ্যোতিধারা ধরা দেবে নন্দিত প্রহরে

Inside a downpour-darkness, mid a cloud rain-concealed,
I have gone on calling You through my tears.
By a restless wind, with its din echoing,
Kohl had been etched on the depths of psyche.

A blue-stibnite shadow over an effusive tempest,
Lord, what is this... a rock received its accrued tenderness!
After the flow of hailstones with their bellow of thunder,
In the dark have moved a heart's lost emotions.

I realize that this dark night will sometime be over;
All of this will reach an end, with daybreak will vanish.
Above my eyes on the far bank of gloomy ignorance,
A flow of light will be revealed at that hour gladdened.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B089S33T8D ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ogo ajana pathik, durei theke gele
Prabhat Samgiita
1984
With: Meghe dhaka varasay vari jhara tamasay
Succeeded by
Asa ar jaoya caoya ar paoya