Tomakei bhalobesechi, tomari vrater majhe: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i love you only.  
I have loved You alone.
within your vow, i survive and stabilize.  
Amid just Your pious rites,  
During nights, lamp glows in my life,
Meanwhile I will stay alive.
in mornings, red light illuminates me.  
This have I resolved.
this panegyric offering shines
 
with the lack of retrain,
At midnight in my heart blazes a light;
which i am placing on your hand.  
At sunrise in my blood its luster shines.
whether you love me or not,
It glistens in defiance of life;
pour hope in my darkness of disappointment.  
This nosegay in Your hand I have bestowed.
you are full of brilliance,  
 
remove my darkness,
Whether or not You love, You are propitious;
within you i am losing all sensitivity.
On my gloom and despair, hope You pour.
Full of light, You lay aside ebony color;
For You only I've forsaken sense of sorrow.
</poem>
</poem>
|}
|}