Vajra anale ele shanta susama dhele: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came with lightning and fire,  
Thunder with fire, You came pouring tranquil splendor;
and poured tranquil beauty,  
Contrary, Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|divine game]] is exposed to everyone.
thus explaining all Your contradictory divine game.  
You are both mild and severe, a heart-realm limitless;
you are harsh and soft in infinite psychic arena.
On sky, at hell, You are in many states, many forms.
with hundreds of forms and hundreds of styles,  
 
you are present in sky and the netherworld.  
When going to fathom You, bottom does not get obtained;
in an attempt to understand you,  
Having gone to seek You, the minuscule existence fades.
your estimation cannot be made.
The Supreme, You are peerless, everybody's Dearest Dear;
while trying to search you,  
You exist, so flow of life is there in the whole cosmos.
the microcosmic stance is lost.  
 
you are incomparably cosmic and dear to all.
The vanity of one who's tiny is a vainglory;
because you exist, the flow of life  
Where it gets subsumed, Your fragrance is revealed.
is present in the world.  
You lacquer love and sweetness, You keep filling Earth;
the meager ego and false prestige
Ambrosia, in good and bad times, unto Heaven having brought.
go to bottom by your fragrance, o lord.  
you smear the sweetness of affection,  
and keep the world filled with that,  
by bringing heavenly nectar in all the times.
</poem>
</poem>
|}
|}