Amravaner madhu jhare jay: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The honey in the mango grove gets withered.
Discarded, the mango grove's nectar is getting;
The spring wind is getting lost in the horizon.  
Lost upon the horizon are the winds of spring.
Due to intense heat of the sun,  
 
the cuckoo forgets the song.
Today, on summer's heat, the cuckoo has forgotten song;
In the greenness lost bamboo grove
Without a green color, no keynotes in the bamboo arbor.
there is no melody.  
Rainclouds not viewed, the peacock too is vacuous;
By not seeing any cloud in the sky,  
An unblown bud dries up, the sunshine beneath.
the peacock is devoid of vitality.
 
The unbloomed buds get dried in the sun.  
On the blades of grass has attached a yellow mark,
The green grass is marked with yellowish color,  
As if they go on bearing a remorse hard to cross.
due to blow of hot air over them.  
Hidden had been all of heart's affliction;
All the burns kept suppressed in the core
The eyes are made to meet a wasteland heat.
and warm sand get mixed into the eyes.
</poem>
</poem>
|}
|}