Pathe pathe ghuri tomarei smari

From Sarkarverse
Revision as of 18:19, 28 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Pathe pathe ghuri tomarei smari
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2904
Date 1985 July 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Pathe pathe ghuri tomarei smari is the 2904th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Pathe pathe ghuri tomárei smari
Dekhite ná pái kena balo
Sádhaná ámár karuńá tomár
Ebháve ámáre kena chalo

Sabákár dhyeya tumi ati priya
Sakal maner cira varańiiya
Sabár citte trpti ánio
Nirvát diipashikhá jvelo

Liilá kare jáo kona kśati nái
D́ákilei jena sahajei pái
Sab anurág saṋpiyáchi tái
Tava bháve karo ucchala

পথে পথে ঘুরি তোমারেই স্মরি
দেখিতে না পাই কেন বলো
সাধনা আমার করুণা তোমার
এভাবে আমারে কেন ছলো

সবাকার ধ্যেয় তুমি অতি প্রিয়
সকল মনের চির বরণীয়
সবার চিত্তে তৃপ্তি আনিও
নির্বাত দীপশিখা জ্বেলো

লীলা করে' যাও কোন ক্ষতি নাই
ডাকিলেই যেন সহজেই পাই
সব অনুরাগ সঁপিয়াছি তাই
তব ভাবে করো উচ্ছল

O lord, roaming through the various paths,
remembering you, i am unable to see you,
tell me, why?
with my sa’dhana’, the spiritual endeavor,
and you mercy, like this why do You elude me?
you are much dear to all,
object of meditation of all,
ever adorable by all minds,
bring satiation to everyone’s mind,
and kindle unshakable flame of lamp.
you go on performing the illusive play, liila’,
there is no harm,
but i should get you easily on call.
hence all my love i am offering to you,
make me vibrant with Your ideation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Calechi bhese canderi deshe
Prabhat Samgiita
1985
With: Pathe pathe ghuri tomarei smari
Succeeded by
Tumi esechile, mor manera kone