User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3032)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(264 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3032]]
| date = 1985 August 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3032%20KATA%20BHA%27VE%20MORE%20BHA%27LA%20BA%27SIYA%27CHO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3032<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Kata bháve more bhálabásiyácho
Mukhe shonáoni kakhano,
Balite cáo ni ekhano
Mit́áyecho kśudhá d́háliyácho sudhá
Mamatár madhu mákháno
Andha támasii vibhávari májhe
Tava priiti kańá alakhe viráje
Álokeri sáje tyaji bhaya láje
Dekhi tumi man mátáno
Kata bár kálo megh d́hákiyáche
Tava ravikara táre saráyeche
Ándhárer par álok neceche
Path háráini kakhano
</poem>
| <poem>
কত ভাবে মোরে ভালবাসিয়াছো
মুখে শোনাওনি কখনো
বলিতে চাওনি এখনো
মিটায়েছো ক্ষুধা ঢালিয়াছো সুছা
মমতার মধু মাখানো
অন্ধতামসী বিভাবরী মাঝে
তব প্রীতিকণা অলখে বিরাজে
আলোকেরই সাজে ত্যজি' ভয় লাজে
দেখি তুমি মনমাতানো
কতবার কালো মেঘ ঢাকিয়াছে
তব রবিকর তা'রে সরায়েছে
আঁধারের পর আলোক নেচেছে
পথ হারাইনি কখনো
</poem>
| <poem>
O Lord, in numerous ways You have loved me,
but never told me anytime,
even now You do not want to speak.
You have satiated my hunger, pored nectar,
and smeared sweetness of affection.
During deep dark nights,
Your wee bit of love appears unseen.
With illumination of light,
leaving fear and shyness,
I see You intoxicating my mind.
Several times the dark clouds have covered,
but Your solar rays have removed them.
Beyond darkness, the light dances,
thus I shall never lose the path.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3032%20KATA%20BHA%27VE%20MORE%20BHA%27LA%20BA%27SIYA%27CHO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Megher pare rod utheche]]
| after  = [[Amanishar avasane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:55, 18 May 2024