User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2963)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Path calite ándhára ráte
Path calite áṋdhára ráte
Tumii prabhu mor dhruvatárá
Tumii prabhu mor dhruvatárá
Ámi dekhi tomáre
Ámi dekhi tomáre
Jakhan je bháve tháki
Jakhan jebháve tháki
Sukher ságare vá ánkhira niire
Sukher ságare vá áṋkhira niire


Shánti balite je jáhá kichu bojhe
Shánti balite je jáhá kichu bojhe
Tomár májhe se tár sab t́uku khonje
Tomár májhe se tár sabt́uku khoṋje
Tumi shánti párávár ácho amrite bhare
Tumi shánti párávár ácho amrte bhare


Duhkha sukher vimishrańa ei dhará
Duhkha sukher vimishrań ei dhará
Eder kono t́hik nayko svayambhará
Eder konat́i nayko svayambhará
Áse ár cale jáy ajánáy háy háy
Áse ár cale jáy ajánáy háy háy
Bháver atiita tiire
Bháver atiita tiire
Line 63: Line 63:


দুঃখ সুখের বিমিশ্রণ এই ধরা
দুঃখ সুখের বিমিশ্রণ এই ধরা
এদের কোনাটি নয়কো স্বয়ম্ভরা
এদের কোনটি নয়কো স্বয়ম্ভরা
আসে আর চলে' যায় অজানায় হায় হায়
আসে আর চলে' যায় অজানায় হায় হায়
ভাবের অতীত তীরে
ভাবের অতীত তীরে

Revision as of 03:32, 24 December 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2963
Date 1985 July 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2963rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Path calite áṋdhára ráte
Tumii prabhu mor dhruvatárá
Ámi dekhi tomáre
Jakhan jebháve tháki
Sukher ságare vá áṋkhira niire

Shánti balite je jáhá kichu bojhe
Tomár májhe se tár sabt́uku khoṋje
Tumi shánti párávár ácho amrte bhare

Duhkha sukher vimishrań ei dhará
Eder konat́i nayko svayambhará
Áse ár cale jáy ajánáy háy háy
Bháver atiita tiire

পথ চলিতে আঁধার রাতে
তুমিই প্রভু মোর ধ্রুবতারা
আমি দেখি তোমারে
যখন যেভাবে থাকি
সুখের সাগরে বা আঁখির নীরে

শান্তি বলিতে যে যাহা কিছু বোঝে
তোমার মাঝে সে তার সবটুকু খোঁজে
তুমি শান্তি পারাবার আছ অমৃতে ভরে'

দুঃখ সুখের বিমিশ্রণ এই ধরা
এদের কোনটি নয়কো স্বয়ম্ভরা
আসে আর চলে' যায় অজানায় হায় হায়
ভাবের অতীত তীরে

O lord, while moving on the path in dark night,
you are my polestar and I see you,
whenever with whatever ideation i remain,
whether in the ocean of joy or tears in eyes.
Whatever people understand
by the word peace or tranquility,
they all search that
within You everything.
you are the ocean of peace filled with nectar.
this world is a mixture of pain and pleasure.
here no body is perfect or selfsufficient.
all come and go to unknown,
alas, beyond the shore of thoughts.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomay bhule thakite je cai
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi satata sathe rekho amare